课题名称 The Function of Mandarin Transfer to English Phonology课题性质基础研究 开题报告内容: 一、选题意义和目的:二语习得是指习得母语之后任何语言的学习。
母语迁移则是指在第二语言学习的过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。
这种迁移也叫基层迁移(substratum transfer)。
基层迁移对外语发音和语法的影响强于对词汇的影响。
在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,已引起了学术界越来越广泛的关注和重视。
这种现象在心理学上被称为母语迁移。
英语语音在英语学习过程中是最为基础的一个环节,对日后单词拼写、日常交流具有重要作用。
然而,中国人在普通英语教学环境下的语音学习,虽然可以快速地掌握英语语音的发音规则和方法,但是,在单词发音和日常交流中仍带有一定的口音,即使是专业学习英语的学生也难以避免这种现象。
究其原因,中国学生可以既快速掌握语音但又会带有浓重口音是由于普通话对英语语音的迁移作用。
这种作用有正负两个方面,正迁移有助于学习者快速掌握基本发音规则,而负迁移则导致口音问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 论译者文学素养对于文学翻译的影响文献综述
- 习近平重要讲话中俗文俚语的生态翻译研究文献综述
- 汉英口译异化研究—以总理“两会”记者招待会中的文化负载词为例文献综述
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts文献综述
- 论《蝇王》表现的人性之恶 On the Darkness of Human Nature in Lord of Files文献综述
- 中学英语口语教学中的话题选择 Topic Selection in Oral English Teaching in Middle Schools文献综述
- 论性元素在《兔子,快跑》和《儿子和情人》中的不同角色 Sex Element: Different Roles in Rabbit, Run and Sons and Lovers文献综述
- 从同一理论视角解读艾玛•沃特森的联合国演讲文献综述
- 英语学习者写作中转折连接词用法分析Analysis on the Usage of Contrastive Connectives in English Learners Writing文献综述
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》文献综述