课题名称 Assimilation and Inheritance --Magic Realism and Hallucinatory Realism吸纳与传承,魔幻现实主义的中西对比课题性质 radic; 基础研究应用课题 设计型 调研综述 理论研究题目(Title):Assimilation and Inheritance --Contrast in Magic Realism between Western and Eastern culture吸纳与传承,魔幻现实主义的中西对比 一、选题的理由 1、选题的背景 用幻觉现实主义的写作手法,将民间故事、历史事件与当代背景融为一体。
这是作为首位具有中国国籍获得诺贝尔文学奖作家莫言的获奖理由。
特别的是,在关于魔幻现实主义以及幻觉现实主义的区别上,诺贝尔奖委员会尤其做出了解释莫言获奖最重要的一点就是他对现实的描写,他是现实主义描写的魔法师――他观察整个中国社会的传统和现代,这是他的特色和创新。
魔幻现实主义这个词会让人很容易联想到马尔克斯或者福克纳好像莫言只是在模仿别人,这会贬低他的价值。
我们的颁奖词更有幻觉、幻想的意味,他的想象力丰富,扎根于中国传统的说书艺术,这是他超过马尔克斯和福克纳的地方。
给现实披上一层光怪陆离的魔幻外衣,却又始终不损害现实的本质。
魔幻现实主义执意于把现实投放到虚幻的环境和气氛中,给予客观、详尽的描绘,而这种崛起于第三世界的崭新文学流派,在文化背景之上与中国有着诸多相似之处,最终成为了影响和启悟新时期中国文学发展的重要西方文学思潮之一。
以马尔克斯为代表的魔幻现实主义文学对于中国作家的创作观念以及艺术手法都产生了深远的影响。
对于该学派文化的吸纳从寻根文学就可见一斑,但是,中国的魔幻主义文学并不是对外国文学思潮一时兴起的简单模仿和照搬,它深刻契合了中国传统文化中传承千年的神话基因和当代现实之下渴望突破束缚表达自我的迫切需求。
从文学创作角度说,是新时期中国文学主题的变迁深化,是文学表现方式的一次自由解放;就社会文化的角度来说,是大变革时期中华民族在世界当代文化背景上的自我反省与自我确证。
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 论译者文学素养对于文学翻译的影响文献综述
- 习近平重要讲话中俗文俚语的生态翻译研究文献综述
- 汉英口译异化研究—以总理“两会”记者招待会中的文化负载词为例文献综述
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts文献综述
- 论《蝇王》表现的人性之恶 On the Darkness of Human Nature in Lord of Files文献综述
- 中学英语口语教学中的话题选择 Topic Selection in Oral English Teaching in Middle Schools文献综述
- 论性元素在《兔子,快跑》和《儿子和情人》中的不同角色 Sex Element: Different Roles in Rabbit, Run and Sons and Lovers文献综述
- 从同一理论视角解读艾玛•沃特森的联合国演讲文献综述
- 英语学习者写作中转折连接词用法分析Analysis on the Usage of Contrastive Connectives in English Learners Writing文献综述
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》文献综述