习近平重要讲话中俗文俚语的生态翻译研究文献综述

 2024-08-11 01:08
摘要

习近平总书记的讲话语言平实生动、深入浅出,善用俗文俚语阐释治国理政的方针政策,拉近了与人民群众的距离,提升了讲话的感染力。

然而,这些俗文俚语的翻译却充满挑战,如何在跨文化传播中准确传达其文化内涵和语用功能,是当前翻译研究的重要课题。

本文拟采用生态翻译学的视角,以习近平重要讲话中出现的俗文俚语为研究对象,分析其类型、语用功能及翻译策略,探讨如何实现俗文俚语的有效翻译,以期为习近平重要讲话的对外传播提供参考。


关键词:习近平重要讲话;俗文俚语;生态翻译;翻译策略;跨文化传播

一、相关概念界定

#1.1习近平重要讲话“习近平重要讲话”是指习近平总书记在不同场合发表的具有重要意义的讲话,内容涵盖治国理政、外交战略、经济发展、文化建设等方面,是习近平思想的重要载体。

黄立光(2018)指出,习近平重要讲话的语言风格鲜明,既有理论高度,又通俗易懂,善于运用各种修辞手法,具有很强的说服力和感染力。


#1.2俗文俚语俗文俚语是流行于民间、简洁生动的口头语言,包括成语、谚语、歇后语、方言俗语等。

在语言表达中,俗文俚语能够增强语言的生动性和形象性,拉近与听众的距离,提升语言的感染力(张法,2019)。


#1.3生态翻译生态翻译学是由胡庚申(2017)提出的翻译理论,强调翻译应遵循生态规律,维护语言生态平衡,实现源语与译语之间的和谐共生。

在生态翻译观照下,翻译不仅是语言符号的转换,更是文化信息的传递和语义功能的重构。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。